おすすめ記事 Highlight
英訳 万葉撰歌-90 Selected Poems of Manyoshu-90 (1-161)

北山に たなびく雲の 青雲(アヲクモ)の 星離れ行き 月を離れて The blue clouds drifting over the mountains northern. Are moving away from th […]

続きを読む
おすすめ記事 Highlight
英訳 万葉撰歌-88 Selected Poems of Manyoshu-88 (1-28)

春過ぎて 夏来(キタ)るらし 白(シロ)たへの 衣干(コロモホ)したり 天(アメ)の香具山 Spring has passed and summer appears to have come along, As pure […]

続きを読む
おすすめ記事 Highlight
英訳 万葉撰歌-86 Selected Poems of Manyoshu-86 (2-165)

うつそみの 人なる我(ワレ)や 明日(アス)よりは 二上山(フタガミヤマ)を 弟(イロセ)と我(ア)が見む I in this world would see Mt. Futagami, rather. From to […]

続きを読む
おすすめ記事 Highlight
英訳 万葉撰歌-84 Selected Poems of Manyoshu-84 (2-163)

神風(カムカゼ)の 伊勢(イセ)の国にも あらましを なにしか来(キ)けむ 君もあらなくに I should have stayed in Ise Province, where the wind blow divin […]

続きを読む
おすすめ記事 Highlight
英訳 万葉撰歌-82 Selected Poems of Manyoshu-82 (2-105)

我(ワ)が背子(セコ)を 大和(ヤマト)へ遣(ヤ)ると さ夜(ヨ)ふけて 暁露(アカトキツユ)に 我が立ち濡(ネ)れし As I send my dear to Yamato, the darker the night […]

続きを読む
おすすめ記事 Highlight
英訳 万葉撰歌-80 Selected Poems of Manyoshu-80 (6-995)

かくしつつ 遊び飲みこそ 草木すら 春は生(オ)ひつつ 秋は散り行く Let’s enjoy the banquet, drinking and eating thus momentary. Even the plant […]

続きを読む
おすすめ記事 Highlight
英訳 万葉撰歌-78 Selected Poems of Manyoshu-78 (4-661)

恋ひ恋ひて 逢(ア)へる時だに 愛(ウツク)しき 言尽(コトツ)くしてよ 長くと思(オモ)はば If you think this love I have been falling in with you will ne […]

続きを読む
おすすめ記事 Highlight
英訳 万葉撰歌-76 Selected Poems of Manyoshu-76 (4-563)

(大伴坂上郎女の歌二首) 黒髪に 白髪(シラカミ)交じり 老(オ)ゆるまで かかる恋には いまだあはなくに (Two poems by Otomo No Sakanoue No Iratsume) I haven’t e […]

続きを読む
おすすめ記事 Highlight
英訳 万葉撰歌-74 Selected Poems of Manyoshu-74 (4-525)

佐保川(サホガハ)の 小石踏み渡り ぬばたまの 黒馬(クロマ)の来夜(クヨ)は 年(トシ)にもあらぬか 大伴郎女(オホトモノサカウヘノイラツメ) I wish the night would last forever, […]

続きを読む
おすすめ記事 Highlight
英訳 万葉撰歌-72 Selected Poems of Manyoshu-72 (4-526)

千鳥(チドリ)鳴く 佐保(サホ)の川瀬(カハセ)の さざれ波 やむ時もなし 我(ア)が恋ふらくは 大伴坂上郎女 (オホトモノサカウヘノイラツメ) My love will be never ceasing, Like […]

続きを読む