お知らせ Info
英訳 万葉撰歌-6 Selected Poems of Manyoshu-6

なかなかに 人とあらずは 桑子(クハゴ)にも ならましものを 玉の緒(ヲ)ばかり 作者不詳 (現代語訳) なまじ人としてではなく、蚕(カイコ)にでもなればよかったものを、ほんの少しの間でも。 How I wish I […]

続きを読む
おすすめ記事 Highlight
英訳 万葉撰歌-4 Selected Poems of Manyoshu-4

新室(ニヒムロ)の こどきに至れば はだすすき 穂に出(デ)し君が 見えぬこのころ 東歌 (現代語訳) 養蚕の室で、その季節になるのですが、思いが表われた君が見えないこの頃なのです。 At silkworm farmi […]

続きを読む
おすすめ記事 Highlight
英訳 万葉撰歌-2 Selected Poems of Manyoshu-2

秋の田の 穂田の刈(カリ)ばか か寄り合はば そこもか人の 吾(ワ)を言(コト)なさむ 草嬢(クサノオトメ)の歌一首 (現代語訳) 秋の田の稲刈りの場で寄り添ったら、それを他人は私たちのことを噂の種にするのです。 As […]

続きを読む
おすすめ記事 Highlight
英訳 万葉-4143 Manyoshu in English-4143

物部(もののふ)の 八十(やそ)少女(をとめ)らが 汲(く)みまがふ 寺井の上の 堅(かた)香子(かご)の花 大伴家持(おおとものやかもち) Many young court girls, Are interwined […]

続きを読む
お知らせ Info
英語で味わう古今和歌集 仮名序-16 紀貫之 Enjoying Kokin Waka Shu in English: Preface-16 Ki no Tsurayuki

英語で味わう古今和歌集 仮名序-16 紀貫之 Enjoying Kokin Waka Shu in English: Preface-16 Ki no Tsurayuki  それ、まくら(まろら)、ことば、春の匂ひすくな […]

続きを読む
お知らせ Info
英語で味わう古今和歌集 仮名序-14 紀貫之 Enjoying Kokin Waka Shu in English: Preface-14 Ki no Tsurayuki

英語で味わう古今和歌集 仮名序-14 紀貫之 Enjoying Kokin Waka Shu in English: Preface-14 Ki no Tsurayuki  それがなかに、梅を挿頭(カザ)すよりはじめて […]

続きを読む
お知らせ Info
英語で味わう古今和歌集 仮名序-12 紀貫之 Enjoying Kokin Waka Shu in English: Preface-12 Ki no Tsurayuki

英語で味わう古今和歌集 仮名序-12 紀貫之 Enjoying Kokin Waka Shu in English: Preface-12 Ki no Tsurayuki  そのほかに、近き世にその名聞えたる人は、すなは […]

続きを読む
お知らせ Info
英語で味わう古今和歌集 仮名序-11 紀貫之 Enjoying Kokin Waka Shu in English: Preface-11 Ki no Tsurayuki

英語で味わう古今和歌集 仮名序-11 紀貫之 Enjoying Kokin Waka Shu in English: Preface-11 Ki no Tsurayuki 片糸のよりよりに絶えずぞありける。これよりさきの […]

続きを読む
お知らせ Info
英語で味わう古今和歌集 仮名序-10 紀貫之 Enjoying Kokin Waka Shu in English: Preface-10 Ki no Tsurayuki

英語で味わう古今和歌集 仮名序-10 紀貫之 Enjoying Kokin Waka Shu in English: Preface-10 Ki no Tsurayuki 古よりかく伝はるうちにも、ならの御時(オホントキ […]

続きを読む
お知らせ Info
英語で味わう古今和歌集 仮名序-8 紀貫之 Enjoying Kokin Waka Shu in English: Preface-8 Ki no Tsurayuki

英語で味わう古今和歌集 仮名序-8 紀貫之 Enjoying Kokin Waka Shu in English: Preface-8 Ki no Tsurayuki あるは花をそふとてたよりなき所にまどひ、あるは月を思 […]

続きを読む